2009年4月20日 星期一

☞你可以天天說英語 - ☞Take the Bull by the Horns 當機立斷;毅然面對難題

對 話

Mark:I really don』t急want to make dinner for my girlfriend.

馬克:我真的不想煮晚餐給我女朋友吃。

Noah:It』s not so hard. Find a recipe on the Internet.

諾雅:煮飯沒那麼難啦。在網路上找食譜就好了。

Mark:I think I』ll watch TV instead.

馬克:我想我還是看電視好了。

Noah:Mark, she』s coming here in an hour! It』s time to take the bull by the horns.

諾雅:馬克,她一小時內就會到了!你現在就該當機立斷,勇敢面對問題啊。

Mark:Maybe she would want to watch a cooking show on TV with me.

馬克:說不定她會想跟我一起看電視上的烹飪節目。

Noah:Or maybe she can just get a new boyfriend who isn』t so lazy!

諾雅:要不然她也可以交一個沒這麼懶的新男友。

[多學一點點]

★Take the Bull by the Horns當機立斷;毅然面對難題

horn指牛、羊等動物的角,take the bull by the horns字面意指「抓住公牛的雙角」,引申為「當機立斷」或「毅然面對難題」。

★make dinner做晚飯

例:Mom was making dinner while I got home.(我到家的時候,媽媽正在做晚飯。)

沒有留言: