2009年4月20日 星期一

☞你可以天天說英語 - ☞Rat Someone Out 出賣某人╱打某人的小報告

對 話

Julia:Irene, I told the principal that you cheated on your test.

茱莉亞:艾琳,我告訴校長妳考試作弊。

Irene:What! Julia, why did you do that?

艾琳:什麼!茱莉亞,妳怎麼可以這樣?

Julia:Don』t get angry. You』re the one that cheated.

茱莉亞:別生氣。作弊的人是妳耶。

Irene:But you』re the one who ratted me out! Now I』m in big trouble.

艾琳:但是妳出賣我!現在我麻煩大了。

Julia:By the way, Tina told the principal that you cheated, too.

茱莉亞:對了,蒂娜也跟校長告狀說妳作弊。

Irene:Julia, now you』re ratted Tina out. You should stop doing that.

艾琳:茱莉亞,現在妳連蒂娜也出賣了。妳不該再做這種事了。

Julia:I guess I』m not good at keeping secrets.

茱莉亞:我想我藏不住秘密。

Irene:I guess I』d better keep people like you at a distance.

艾琳:我認為我最好離妳這種人遠一點。

[多學一點點]

★rat someone out

rat在這作動詞用,表「告密」、「背叛」,因此本俚語即指「出賣某人」。此外,也可用 rat on someone 表同樣的意思。

例:Someone in my department must have ratted on me.(我部門裡一定有人出賣了我。)

沒有留言: