2009年4月20日 星期一

☞你可以天天說英語 - ☞Holy Cow 媽呀!哇塞!

對 話

Jesse:I can』t wait to jump off this cliff into the water.

傑西:我等不及要從懸崖跳進水裡了。

Richard:We』re almost at the top. It』s so exciting!

理察:我們快到崖頂了。好刺激喔!

Jesse:We』re going to look so cool for the girls.

傑西:在那些女生眼裡,我們一定酷斃了。

Richard:Okay...Holy cow. This is really high.

理察:好……媽啊!這裡真高。

Jesse:I can』t even look down. Richard, I am getting cold feet now.

傑西:我根本不敢往下看。理察,我腿軟了。

Richard:But if we don』t do it, the girls will think we』re scared!

理察:可是如果我們不跳,那些女生一定會覺得我們怕了!

Jesse:But if we do it, we could die, and then the girls will find new boyfriends anyway!

傑西:可是如果我們跳了,搞不好就這麼掛了,然後那些女生還不是會去交新男朋友!

[多學一點點]

★Holy Cow媽呀!哇塞!

holy是形容詞,表示「神聖的」,holy cow字面意思是「神聖的牛」,但純粹作為驚嘆語,相當於中文的「不會吧!」、「天啊!」、「哇塞!」等表驚訝情緒的語助詞。

★You cannot sell the cow and drink the milk.魚與熊掌不可兼得。

字面意思是「你不能把牛賣了又要喝牛奶」,也就是我們常說的「魚與熊掌不可兼得」。

沒有留言: