對 話
Steve:Did you see John hogging all the cake at the party?
史帝夫:約翰在派對上獨吞了整個蛋糕,你瞧見了嗎?
Mike:Yes. He even stuck his hands into it, so no one else would want any!
邁可:有啊。他竟然還用手戳蛋糕,那樣別人就會倒胃口,不想吃!
Steve:I don』t know why you always invite him to our parties. He』s kind of annoying.
史帝夫:我真不懂你幹嘛老邀他來聚會。他挺惹人厭的。
Mike:I didn』t invite him. I thought you did. He said you were on a basketball team together.
邁可:我又沒邀他。我以為是你約的。他說你們是在同一個籃球隊。
Steve:I didn』t invite him. And I hate basketball!
史帝夫:我才沒有約他。而且我超討厭籃球!
Mike:I know. But when I said that to John, he just walked away to get more cake.
邁可:我知道。可是當我這麼跟約翰講時,他只是走開去拿更多的蛋糕。
[多學一點點]
★hog something
hog名詞指「閹過的公肉豬」,動詞表「獨吞」、「霸佔」。豬給人貪婪好吃形象,hog something表示某人自私自利,強佔應由眾人分享的東西。
另介紹一個和hog有關的用語:
★go(the)whole hog乾脆做到底╱徹底完成
★stick vt. 插入
例:Don』t stick your finger up your nose when I』m talking to you.(我跟你講話時別挖鼻孔。)


沒有留言:
張貼留言