對 話
Spencer:Hey Dan, what are you doing?
史賓塞:喂,阿丹,你在幹嘛?
Dan:Can』t you see? I』m building a spaceship.
阿丹:你看不出來?我在蓋一艘太空船。
Spencer:You can』t be serious. How is it supposed to fly?
史賓塞:你不會是認真的吧。它要怎麼飛啊?
Dan:Well, I made an engine here, and it will be installed at the bottom. See?
阿丹:呃,我在這兒做了個引擎,之後會將它安裝在底部,看到了嗎?
Spencer:What are you going to use for fuel?
史賓塞:你要用什麼作燃料呢?
Dan:A very precise mixture of hot spring water and soap.
阿丹:比例精準的溫泉水和肥皂混合液。
Spencer:Dan, this is unbelievable. What a hare-brained idea.
史賓塞:阿丹,這太可笑了。這個想法太蠢了,簡直是異想天開。
Dan:I think the first spaceship to the moon used exactly the same techniques.
阿丹:我認為前往月球的第一艘太空船就是使用一模一樣的技術。
Spencer:That』s not true!
史賓塞:才怪!
Dan:Well, I can』t remember exactly.
阿丹:呃,我記不太清楚。
[多學一點點]
★hare是名詞,指「野兔」,hare-brained亦作 hair-brained,字面上的意思是「如野兔般的頭腦」。野兔往往沒頭沒腦地到處亂竄,因此用 hare-brained 形容愚蠢的、不切實際的或異想天開的點子或構想。


沒有留言:
張貼留言