2009年4月20日 星期一

☞你可以天天說英語 - ☞A Chauvinist Pig 大男人╱沙豬

對 話

Jane:I'm fed up with Paul! He is some piece of work.

阿珍:我受夠保羅了!他真的很豬頭。

Sally:What did he do?

莎莉:他做了什麼啊?

Jane:He asked me to clean the kitchen, just because I'm a woman.

阿珍:他竟然叫我去打掃廚房,就因為我是女人。

Sally:Well, Jane, I'm not so sure that...

莎莉:呃,阿珍,我想並不是?

Jane:He's nothing but a chauvinist pig!

阿珍:他根本就是隻沙豬嘛!

Sally:Jane-

莎莉:阿珍--

Jane:I should put those dirty dishes in his bed, that's what he deserves.

阿珍:我應該把那些髒兮兮的碗盤丟到他床上,他罪有應得。

Sally:But Jane, you knew he's writing a big essay that's due tomorrow.

莎莉:可是阿珍,妳也知道他正在趕一篇明天要交的重要論文吧。

Jane:Well, it's probably an essay about how women should do the dishes.

阿珍:哼,八成是一篇告訴女人該怎麼洗碗的論文吧。

[多學一點點]

★chauvinist pig

chauvinist 可作名詞及形容詞,表示「沙文主義者」與「沙文主義的」。本俚語直譯即是「沙文主義豬」,簡稱「沙豬」。「沙豬」有男有女,一般用法通常會在 chauvinist 之前加 male或 female以區分男性或女性沙豬。a male chauvinist pig 即「男人主義者」。同樣地,也有 a female chauvinist pig 的說法。這個詞可以有兩種解釋,一是大男人主義者的反面,也就是歧視男性的「大女人主義者」。其二是泛指那些認同主流性別刻板印象,助長大男人氣焰的「小 女人」。

沒有留言: