2008年6月20日 星期五

☞你可以天天說英語 - ☞A Lion at Home, a Mouse Abroad 在家是英雄,出外變狗熊

Yahoo!字典

每日一字

contagious
接觸傳染性的

英語小測
"Procrastinate" 的意思是:

1. 前進
2. 加速
3. 延遲;脫期
4. 立即完成

對 話

Coach:What’s going on out there? You were playing so well on Sunday, but today you’re terrible.

教練:剛才是怎麼回事?你們星期天的時候打得很棒,可是今天卻打得亂七八糟。

Player:I know. We’re losing 40-7.

球員:我知道。我們以7比40慘敗。

Coach:But back at home last week you were playing so well.

教練:可是你們上星期在主場時打得真的很好。

Player:I guess I find it a lot easier to play well on our own field, with our own crowd watching.

球員:我想我發現在自己的球場有球迷觀戰助陣,要把球打好容易多了。

Coach:So you’re a lion at home, a mouse abroad.

教練:所以,你們在家是英雄,出外就變狗熊了。

Player:I think you’re right. I can’t stand losing to a team called “the Kittens”!

球員:我想你說得沒錯。我受不了輸給一支叫做“小貓”的球隊!

[多學一點點]

★a lion at home, a mouse abroad

at home指“在家裏”,abroad是地方副詞,表“在外面”。獅子一向給人殘暴的感覺,老鼠恰好相反,因此 a lion at home, a mouse abroad 的意思講白話點就是“在家一條龍,出外一條蟲”。

英語小測

"Procrastinate" means:
3 延遲;脫期

Before picking up a date, Doug always tested his breath on a canary that he kept in the car.

date 與異性約會
canary 金絲雀-通常用在測試煤礦內的毒氣程度

沒有留言: