2009年4月20日 星期一

☞你可以天天說英語 - ☞Donkey Work 費力的粗活∕單調乏味的工作

對 話

Billy:I need you to carry this wood for me.

比利:我需要你幫我搬這些木頭。

Webster:All that wood? But that』s donkey work.

韋伯斯特:全部的木頭都要嗎?那可是費力的粗活耶。

Billy:Well, you』d better start now. It might take you a while.

比利:呃,你最好馬上開始搬。那可能會花上你一番功夫。

Webster:But I』m not supposed to do this kind of thing. I』m a genius!

韋伯斯特:但我不該做這類工作,我是天才耶!

Billy:Oh, really? I had no idea. How do you know that?

比利:喔,真的嗎?我可不知道。你怎麼知道的?

Webster:Easy. As a genius, I know many things that other people don』t.

韋伯斯特:簡單。身為一個天才,我知道很多其他人不知道的事。

Billy:Okay, genius. Maybe you can think of a brilliant way to carry all that wood.

比利:好吧,天才。搞不好你可以想出一個絕妙的辦法來搬運全部的木頭。

Webster:Yes. How about you do it for me then?

韋伯斯特:沒問題。你來代替我搬怎麼樣?

[多學一點點]

★donkey是「驢子」,donkey work字意是「驢子的工作」。在英語裡驢子常被視為呆笨的動物,常負責粗重的搬運工作,或不用動腦的重複性工作,因此donkey work引申指「費力的粗活」或「枯燥乏味的工作」。

沒有留言: