對 話
Jill:Hi, Kate. You look like the cat that swallowed the canary.
吉兒:嗨,凱特。妳看起來真是滿面春風。
Kate:Hello, Jill.
凱特:哈囉,吉兒。
Jill:What are you so happy about?
吉兒:什麼事這麼開心?
Kate:I』m not happy. I』m very angry.
凱特:我不開心。我很火大。
Jill:What? Then why are you smiling from ear to ear?
吉兒:什麼?那妳怎麼笑得合不攏嘴?
Kate:I』m trying a new thing. When you』re angry, you just smile until your anger goes away.
凱特:我在試驗新的招數。當妳生氣的時候,妳就一直笑,笑到氣消為止。
Jill:Is it working?
吉兒:有用嗎?
Kate:No. In fact, this stupid idea is making me even angrier.
凱特:沒半點用。事實上,這個笨主意讓我更火大了。
Jill:Well, you look so happy that you』ve made me feel better. Thanks!
吉兒:可是妳看起來好開心喔,連帶讓我的心情也變好了。謝啦。
Kate:I』m so glad I could help.
凱特:真高興我能幫得上忙啊。
[多學一點點]
★a cat』s paw 無知的爪牙,被利用的打手
make a cat』s paw of someone指「利用某人」,等於take advantage of someone(利用某人,佔某人便宜)。


沒有留言:
張貼留言